quarta-feira, 13 de julho de 2011

Vocabulário de espanhol na Copa América

Já estamos em julho e a Copa América de Futebol está aí. É tempo de ligar a TV, reunir a família e os amigos para torcer para a nossa seleção que está na Argentina batalhando para afirmar o sucesso de nosso futebol.
Por falar nisso, vamos dar uma olhada em algumas palavras que envolvem o universo da competição sul-americana e suas traduções para o espanhol:
A
Apitar – pitar
Arremesso lateral – saque de banda
Árbitro – árbitro
Arquibancadas – gradas
Atacante – atacante o delantero
B
Baliza – meta, arco o portería
Bandeirinha – árbitro asistente
Barreira – barrera
Bola – pelota o balón
Campo – campo o cancha
C
Caneleira – canillera o espinillera
Capitão – capitán
Cartão vermelho/amarelo – tarjeta roja/amarilla
Chute – tiro
Chuteiras – botas (de fútbol)
Cobrança de falta/tiro livre – tiro libre (directo o indirecto)
D
Dopping – dopaje
E

Escanteio – saque de esquina
Esquema tático – esquema de juego
Estádio – estádio
F
Falta – falta
Futebol – fútbol o futbol
G
Ganhador – ganador
Gol – gol
Goleiro – portero, guardameta o arquero
Grama – césped
Grande área – áreas penales
I

Impedimento – fuera de juego, posición adelantada
Infração – infracción
Ingresso – entrada
J
Jogador – jugador
Jogo – juego
P
Partida – partido
Passe – pase
Pênaltis – penales o pênalti
Pequena área – área de meta
Perdedor – perdedor
Prorrogação – prórroga o tiempo extra
R
Regra – regla
Regulamento – reglamento
Reserva – suplente o sustituto
Retomada – reanudación
T
Time – equipo
Tiro de meta – saque de meta
Torcedor – hincha
Traves – palos o verticales
Travessão – travesano o larguero
Treinador – entrenador
U
Uniforme – indumentária
V
Volante – centrocampista, mediocampista o volante

Nenhum comentário:

Postar um comentário